Библиотека книг Сатьи Сатьи Саи Бабы и его последователей
Сообщений 1 страница 12 из 12
Поделиться22011-01-15 20:21
Сатья Саи Баба
БХАГАВАТА ВАХИНИ
ПОВЕСТВОВАНИЕ О СЛАВЕ ГОСПОДНЕЙ
Истинная цель жизни человека, наука отречения, подготовка к смерти, обретение бессмертия - лишь некоторые из множества вопросов, на которые искренний читатель получит ответ, прочитав эту книгу. Бхагавату (Шримад Бхагаватам) не зря называют самым сокровенным знанием Вед, их квинтэссенцией. Шримад на санскрите означает "Прекрасная", "Блистательная", а Бхагавата - это "Божественные Воплощения", "величайшие святые ", а также само "Повествование о Нисхождениях Бога". Особую ценность этой книге придает то, что она записана со слов одного из Бхагаватов, живущего ныне в Индии - Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы. Благодаря простоте изложения и объяснению санскритских терминов в тексте, книга доступна самой широкой аудитории. И, по словам Саи Бабы, для получения освобождения нам остается сделать лишь один шаг - применить знание, сокрытое в этой книге, в нашей жизни. "Мы должны вернуться туда, откуда пришли." - в этом все учение Бхагаваты и главная цель жизни человека.
Поделиться32011-01-15 20:22
Бхагаван Шри Сатья Саи Баба
ВИДЬЯ ВАХИНИ
ПОТОК ПРОСВЕТЛЯЮЩЕГО ДУХОВНОГО ЗНАНИЯ
Баба разъяснил, что слово Видья (Vidya), использованное в этой книге Вахини (Поток Мысли), означает "то" (ya), что "просветляет" (Vid). Именно этот смысл выдвинут на первый план в таких выражениях, как Атма Видья, Брахма Видья и т.д., и даже в названии Видьягири, данного университетскому городку Прашанти Нилаям, который включает в себя помимо прочих учебных заведений Институт Высшего Знания. Баба знакомит нас со сравнительно менее благотворным низшим образованием, которое имеет дело с теориями, выводами, концепциями, догадками и построениями. Высшее Знание ускоряет и расширяет универсальное побуждение узнать и стать Истиной, Благостью и Красотой, Сатьям, Шивам, Сундарам. Баба пришёл как Человек среди людей, с возложенной на самого себя миссией исправить ошибки, совершённые человечеством из-за фанатичной слепой погони за низшим знанием. Человеческая раса должна плыть в своём путешествии, не качаясь из стороны в сторону; такая слепая погоня за низшим знанием является крайне опасной и ведёт к гибели судна; низшее знание погружает его в бездонную яму. Единственным средством от этого является Видья.
Даже во время Его детства Баба был больше, чем педагог, Гуру, как сельские жители любили обращаться к Нему. Он без колебаний предостерегал старших в Путтапарти, преподавателей в школах и глав каст против жестокого обращения с животными и эксплуатации труда, ростовщичества и азартной игры, педантичности и неграмотности, лицемерия и напыщенности. Через тонкие замечания и шутки, пародии и сатиру, песни и постановки, молодой Учитель высмеивал и преобразовывал то Общество, которое чествовало или допускало такие пороки. Через Бхаджаны, которые хором пели группы юношей и девушек, Он напомнил им об универсальных человеческих ценностях Истины, Нравственности, Мира, Любви и Ненасилия уже в 1943 году, когда Ему было всего семнадцать лет. Это были те основы, которые Видья, Высшее Знание, может даровать посвятившим себя ей.
Когда Он был Господом Кришной, Он сказал Арджуне: "Адхяатма Видья, Видьяанаам" - "Среди всех разновидностей Видьи, Я - Атма Видья", т.е. учение об Атмической Истине. Мир может быть спасён от самоубийства только благодаря этой Видье. Поиск Истины и Всеобщности, Единства и Чистоты - это средства; Постижение Единого - это завершение процесса. Это Послание - сумма и сущность каждого Его Дискурса в течение последних пяти десятилетий.
Эта драгоценная книга даёт нам возможность изучить девятнадцать эссе, написанные Им как ответ на обращения за разъяснением принципов, которые должны вести нас при перестройке Образования, чтобы превратить его в эффективный инструмент для установления мира и свободы в нас и на Земле.
Поделиться42011-01-15 20:27
Сатья Саи Баба
Гита Вахини
Поток Божественной Песни
Эта книга Саи Бабы относится к серии "Вахини", что в переводе с санскрита означает "поток, канал, откровение, послание".
"Гита Вахини" является манифестацией сущности Бхагавад-гиты. В ней раскрывается сокровенное учение о Высшем Духе, наука самореализации и принципы единой метафизической традиции.
ОТ ИЗДАТЕЛЕЙ
Бхагавад Гита, Песнь Бога, являющаяся частью шестой книги Махабхараты, представляет собой одно из самых почитаемых священных писаний. Согласно религиозной традиции, ее поведал Сам Всевышний Господь, сошедший в этот мир, чтобы устранить безбожие и утвердить божественный закон.
В Бхагавад Гите в форме беседы между Кришной и преданным Ему Арджуной обсуждаются многие религиозные, философские и этические вопросы. Бесконечный Бог, Высшее Сознание, из любви ко всем страждущим существам принимает роль Учителя, а Арджуна, к которому Он обращается, олицетворяет человека, жаждущего познания истины. Эта беседа произошла перед самым началом великой битвы, длившейся восемнадцать дней. Миллионы воинов примкнули к одной из двух враждующих сторон - или к войску Кауравов, сыновей Дхритараштры, или к войску Пандавов, сыновей Панду.
Дхритараштра и Панду принадлежали к могущественной династии Куру, начинающейся от легендарного царя Бхараты, правившего всем миром. Поскольку Дхритараштра, старший брат, родился слепым, то страной правил младший брат Панду. Панду умер в раннем возрасте, и опеку над его пятью сыновьями - Юдхиштхирой, Бхимой, Арджуной, Накулой и Сахадевой - принял на себя Дхритараштра, ставший после смерти брата царем. Сыновья Панду и Дхритараштры выросли в одной царской семье, вместе обучались воинскому искусству у великого мудреца Дроны, вместе отдыхали и постигали науки. Однако сыновья Дхритараштры, воплощающие в себе многие дурные качества, ненавидели Пандавов. А Дхритараштра, слепой в физическом и духовном смысле, оказывал всяческую поддержку злым начинаниям своих сыновей, желая, чтобы они, а не сыновья Панду, унаследовали царство. Дурйодхана, старший сын Дхритараштры, предпринимал множество попыток, стремясь погубить сыновей Панду, и только благодаря вмешательству Провидения Пандавы избегали смерти. Кришна не был обыкновенным человеком, Он был Самим Всевышним Господом, снизошедшим на землю и играющим роль царя в одной из династий того времени. В этой роли Кришна также был племянником Кунти, жены Панду и матери Пандавов. Он покровительствовал праведным Пандавам и оберегал их.
Желая избавиться от Пандавов, Дурйодхана вынудил их принять участие в азартной игре, и с помощью мошенничества выиграл все их владения. Пандавы лишились царства, и им пришлось жить в изгнании в течение тринадцати лет. Возвратившись из изгнания, Пандавы потребовали возвращения царства, но Дурйодхана отказал им. Тогда они попросили хотя бы пять деревень, но Дурйодхана отказал и в этом, заявив, что не даст им ни пяди земли. Теперь война казалась неизбежной. Кришна в роли посланца Пандавов отправился во дворец Дхритараштры и пытался примирить враждующие стороны. Но Его призывы были отвергнуты Кауравами.
Пандавы, обладающие духовным видением, признавали Кришну Всевышним Господом, в отличие от нечестивых сыновей Дхритараштры. Сам Кришна отказался участвовать в битве, но Он предложил Пандавам и Кауравам выбрать, на чьей стороне будет сражаться Его войско, и кому Он будет помогать советом. Право первому делать выбор было предоставлено Дурйодхане, и он выбрал войско Кришны, а Пандавы выбрали самого Кришну.
Так Кришна стал колесничим Арджуны. Арджуна вышел на поле битвы, убежденный в справедливости своего решения, им руководило осознание долга воина и желание покарать Кауравов. Но перед самым началом битвы, уже готовый выпустить первые стрелы в противников, Арджуна осознает, что в этой битве погибнут его учителя, друзья и родственники.
1.27. Когда Арджуна увидел сошедшихся вместе родных, он преисполнился сострадания и сказал, сокрушаясь
1.29. Дрожит мое тело, волосы встали дыбом. Выпадает из рук мой лук Гандива и кожа пылает.
1.30. Я не в силах стоять, мой ум помутился...
1.31. Не предвижу я блага в битве, где погибнут мои родные. Не желаю я, о Кришна, ни победы, ни царства, ни радостей.
1.45. Увы, какой тяжкий грех мы собираемся совершить: из-за жажды царских услад мы готовы погубить своих близких.
1.46. Для меня будет лучше, если сыны Дхритараштры с оружием в руках убьют меня в сражении, безоружного и не противящегося.
С эзотерической точки зрения состояние Арджуны - это не временное настроение разочарованного человека, испытывающего угрызения совести и запутавшегося в вопросах долга. Состояние Арджуны - это олицетворение состояния многих искателей Истины в прошлом и будущем, это важнейший этап на пути духовного развития, это особый уровень самоосознания.
Арджуна был опытен в священных писаниях, много времени он отдавал духовной практике, его другом был Сам Кришна... Казалось бы, какие сомнения, беспокойство, тревоги могут возникнуть в уме такого великого посвященного? Но Кришна как изначальный учитель открыл новую мистерию Арджуне, дабы тот смог обрести непосредственное переживание высшей реальности. Каждый ответ Кришны - это не просто слова, это дар бытия Божьего. Кришна дает не просто ментальное знание, Арджуна был им переполнен. Кришна впускает Арджуну и через Арджуну мистическим образом всех искателей в Свое Божественное Существование.
Человек, жаждущий познания Бога, когда бы и где бы он ни жил, проходит через состояние Арджуны, и вечно любящий, неподверженный влиянию времени Господь Кришна неизменно приходит и дарует свою Божественную Песнь, Бхагавад Гиту. В этот век Сам Господь воплотился как Бхагаван Шри Сатья Саи, чтобы на поле битвы между добром и злом пропеть Божественную Песнь Человечеству - Арджуне.
Эта Гита Вахини - не комментарий, не конспект той Гиты, которая была поведана на поле Курукшетре. Гита Вахини - это и есть та самая Песнь, спетая тем же Божественным Певцом. Это тот же самый поток, очищающий сердца от гордости и невежества, это тот же самый огонь, сжигающий разобщенность, тьму и порок и утверждающий Единство. И каждый ищущий, внимательно выслушав эту Песнь, искупавшись в этом Потоке, очищенный этим Огнем - может сказать Вечному Колесничему Бхагавану Шри Сатье Саи те же самые слова, которые произнес Арджуна в конце Гиты: "Моя иллюзия рассеялась. По твоей милости, о Кришна, вернулась ко мне память, я свободен от сомнений и готов действовать согласно Твоему слову".
Шалаграма дас. (Неаполитанский С.М.)
Поделиться52011-01-15 20:30
Сатья Саи Баба
Джнана Вахини
Поток Божественной Мудрости
Когда восходит солнце, темнота и беспокойство вызванное темнотой, исчезают. Также и для того, кто осознал Атму, больше нет никаких цепей, равно как и страданий, ими причиняемых. Иллюзия посещает только тех, кто забывает свое положение: эгоизм - вот величайший фактор заставляющий людей забывать основную Истину.
От издателя
Саи Баба позвал нас. И мы услышали Его призыв и приехали в Обитель Мира, Прашанти. Но этого недостаточно. И он снова зовет нас в путешествие, внутреннее путешествие. Но самое важное, что следует понять - внутреннее путешествие требует глубокого мужества, ибо оно проходит в неизвестном мире.
Мужество состоит в том, чтобы оставить свое прошлое и броситься в бездну. Если у нас не хватает смелости, то мы остаемся со своим прошлым, мы продолжаем повторять прошлое снова и снова. Мы движемся по кругу. Вся жизнь становится сплошным повторением. И мужество выражается в том, что мы решаемся выйти из порочного круга, разорвать непрерывность, стать новым, заново родиться.
Пребывание с Саи Бабой становится событием, которое сравнимо только с рождением. Но с рождением связана большая боль, великое страдание. А в присутствии Саи Бабы даже боль рождения превращается в счастье.
За самым темным временем суток следует рассвет. Пока семя не умрет, оно не сможет стать деревом, оно не сможет расти. И если мы услышали зов Саи Бабы, мы должны быть мужественными и открыться ему, и тогда многое станет возможно. Он сможет дать новую гармонию, новый настрой. И когда мы настроены на Божественное, существование становится иным, ибо теперь мы способны слышать космическую гармонию, музыку Вселенной. Сонастроенные с бесконечным, мы никогда уже не станем прежними. Но чтобы начались изменения, лучше не сопротивляться Саи Бабе, не создавать препятствий. Надо разрешить, позволить Его любви омыть наше сердце. И в состоянии готовности ко всему, что бы ни произошло, вдруг, внезапно, спонтанно рождается трансформация. Мы возвращаемся из нее другими. И если мы ощутили проблеск бесконечного, коснулись океана любви, то весь мир становится новым. В присутствии Саи Бабы требуется лишь одно - открытость. И тогда энергия божественности проникнет в нас.
Но что это за препятствия, которые мешают нам преобразиться? Амбиции. Амбиции - источник всех бед. Каждый жаждет получить то, чего он лишен. Никто не удовлетворен собой. Кем бы мы ни были, мы этим не удовлетворены, нам этого мало. "А" хочет стать "Б", бедный - богатым, безобразный - красивым. Но мало кто хочет стать самим собой. Саи Баба призывает нас именно к этому. Все остальное тщетно, вредно, опасно. На это можно потратить впустую всю свою жизнь, все свое существование. Надо принять себя. И в этой книге Сатья Саи Баба раскрывает основные принципы самопознания и духовной трансформации.
Мы надеемся, что эта книга не оставит ищущего читателя равнодушным и поможет Вам на духовном пути.
Отредактировано LiBera (2011-01-15 20:31)
Поделиться62011-01-15 20:33
Бхагаван Шри Сатья Саи Баба
ДХЙАHА ВАХИHИ
ПРЕДИСЛОВИЕ
(к английскому изданию)
Быть современником Бхагавана Шри Сатьи Саи Бабы - само по себе редкое счастье, поскольку Его устами говорит Сам Господь. К тому же Он легко доступен. Он охотно принимает верующих и тех, кто поражен физическим недугом или испытывает смятение духа. Цель Его пришествия состоит в том, чтобы возродить дхарму в отношениях между людьми, вселить мужество в сердца садхаков и чистоту в их ряды. Он начал свою миссию в раннем возрасте - в четырнадцать лет, - назвав себя святым из Ширди, который обещал вернуться на землю для завершения Своего дела по истечении восьми лет с момента своего Махасамадхи. Бхагаван Шри Сатья Саи Баба ненавязчиво заявляет о своей Божественности, постоянно совершая чудеса, абсолютно необъяснимые с точки зрения науки. Он дает советы, утешает и творит благодеяния. Но самое важное состоит в том, что Он вселяет бодрость в сердца тех, кто колеблется и сомневается. И они идут вперед по пути духовного развития, идут к Нему, потому что Он есть Абсолют, Он есть Цель. Каждое произнесенное или написанное Им слово - Махавакйа. Эта книга выдержала семь изданий и является переводом на английский язык Его бесценного "Совета всем садхакам". Впервые она была напечатана в журнале "Санатана Саратхи" на языке телугу в виде ряда статей. Язык телугу, на котором говорит Баба, мелодичный, простой и проникающий в самое сердце. При переводе на английский теряется приличная доля его неповторимой красоты. Однако для тех, кто не владеет телугу, это неплохая возможность послушать наставления Бабы.
Да сопутствует успех всем, кто читает Его произведения и следует учению Бабы, и да приведет их к Нему Его Милость.
Н.Кастури
Редактор "Санатана Саратхи"
ЗЫ: Книга посвящена практике медитации
Отредактировано LiBera (2011-01-15 20:38)
Поделиться72011-01-15 20:39
МЕДИТАЦИЯ
В ИЗЛОЖЕНИИ
БХАГАВАНА ШРИ САТЬИ САИ БАБЫ
Поделиться82011-01-15 20:42
Сатья Саи Гита
ПУТЬ К САМОРЕАЛИЗАЦИИ
И ОСВОБОЖДЕНИЮ В ЭТОМ ВЕКЕ
Речи Сатья Саи Бабы на тему Бхагавад-Гиты
________________________________________
Бхагавад-Гита значит “Песнь Бога”. Это суть индийской духовности. Этот священный текст учит человека преодолевать более низкие побуждения, чтобы осознать свой полный потенциал, что означает осознать себя как вечную Атму, единую с Богом. Пять тысяч лет назад Господь Кришна учил Арджуну этому знанию на поле битвы перед великим сражением, в котором силы добра противостояли силам зла. Эта война символически была выражением битвы, происходящей в сердце человека, чтобы поступать праведно и противостоять злу, — той внутренней борьбы, которая не ослабевает по сегодняшний день. Б’агавад-Гита говорит об этой борьбе; учение Гиты вне времени, оно универсально, так как применимо в равной степени к людям разных истоков и времён, от Арджуны до современного человека. Для западного читателя, незнакомого с Б’агавад-Гитой, здесь даётся объяснение сущности её повествования и учения.
В августе и сентябре 1984 года Шри Сатья Саи Баба выступил с 34 речами о Б’агавад-Гите на языке телугу для студентов в Своём Ашраме в Прашант’и Нилайаме (Южная Индия). В этих речах Он разбирает две главы Гиты: двенадцатую, которая говорит о Пути Преданности, и вторую, которая обращает внимание на Пути Мудрости и Действия. Каждая из этих речей строится на предыдущих, являясь, однако, законченной сама по себе. Читатель может начать с любой речи и, применяя в жизни её учение, наслаждаться прелестью возвышенного духовного сознания, проникающего в его жизнь.
Поделиться92011-01-15 20:44
Бхагаван Шpи Сатья Саи Баба
ПРАШHОТХАРА ВАХИHИ
ПОТОК ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
С.Петербург, 1993
Книга представляет собой запись бесед с Бхагаваном Шри Сатья Саи Бабой - аватаром нашей эпохи. Вселенский Учитель говорит о смысле жизни человека, о его истинной природе, назначении во Вселенной и о служении Богу.
________________________________________
Содержание
Ответ
Глава I Тело и индрии
Глава II Четырнадцать лок
Глава III Четыре ашрама
Глава IV Мокша и карма
Глава V Видья и бхакти
Глава VI Препятствия на пути освобождения
Глава VII Панчакоша
Глава VIII Йога и мокша
Глава IX Джнана и йога
Глава X Брахмавидья и женщины
Глава XI Ашрамы и варны
Глава XII Шастры и саньяса
Глава XIII Мантра и джапа
Глава XIV Тапас
Глава XV Аштанга йога
________________________________________
Поделиться102011-01-15 20:48
Н. Кастури
"Сатьям Шивам Сундарам"
История жизни Бхагавана Шри Сатьи Саи Бабы в четырех томах
Несомненно, эту работу можно назвать наиболее достоверной и авторитетной из всех, написанных о жизни и деяниях Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы, живущего ныне в Индии. Это своего рода Евангелие, Провозвестие, благая весть о Божественном воплощении Господа, низошедшего на землю для восстановления праведности и исправления падших. Известный ученый и писатель, профессор Кастури составил эту книгу, основанную на фактах, свидетелем которых или был он сам, или узнавал о них из источников, чья подлинность не вызывала сомнений.
Первая часть этой четырехтомной летописи объемлет годы с 1926 по 1960. Впервые опубликованная в 1961 г., книга переведена на многие языки и выдержала множество переизданий. Наконец и русские читатели смогут прикоснуться к источнику Божественной Истины, Добра и Красоты столь щедро изливающихся со страниц этой книги.
"Я пришёл, — говорит Баба, — потому что все добрые люди мира, святые, мудрые, благочестивые, гуру, садху и садхаки страстно желали Моего прихода". Пусть чистые и праведные возрадуются!
Вместо предисловия к русскому изданию
Всевышний прикоснется Сам
Рукой чудес к твоим очам.
Любви Его сладчайший Храм
В душе твоей, и только там -
ОМ Сатьям Шивам Сундарам...
Всевышний отзовётся Сам
Твоим слезам, твоим мольбам,
Уставшим искренним шагам...
Он явит светозарный Храм
В душе твоей, и только там -
ОМ Сатьям Шивам Сундарам...
Всевышний улыбнется Сам
Сердцам Любви - Живым Цветам,
В душе твоей, и только там
Его пречистый светлый Храм:
В тебе, любовь моя, лишь там -
ОМ Сатьям Шивам Сундарам...
Всевышний устремится Сам
Навстречу трепетным шагам.
Освобожденья дивный Храм
В твоей Любви, и только там -
ОМ Сатьям Шивам Сундарам...
Ом Сатьям
Шивам
Сундарам...
В тебе, любовь моя, лишь там -
САИ РАМ! САИ РАМ! САИ РАМ! САИ РАМ!
(Из книги Марии Благовещенской “Свет Божественной милости” С-Пб. 2001г.)
Об этой книге
Я родился в глухой деревушке в Северном Траванкоре, когда до конца XIX столетия оставалось всего два года и несколько дней. Учился в штате Кочин, и наш замечательный директор школы, который лично знал Свами Вивекананду, возжигал в нас — скромных живых светильниках — огоньки благочестия и покаяния. Колледж я посещал в Тривандруме и, получив степень магистра гуманитарных наук и бакалавра словесности, стал преподавателем истории в колледже Майсора.
Простая сельская лодка, на которой мы с женой и матерью плыли по каналам и заводям Западного побережья, пытаясь добраться до железной дороги, чтобы сесть там на поезд в Эрнакулам, была остановлена в полночь, прямо посреди темно-голубой запруды, окриком чиновника береговой охраны. "Куда это вы направляетесь?" — воззвал он из ночной тьмы, явно надеясь получить ответ! Наш лодочник оказался человеком с юмором: "Аж до самого Майсора!" — откликнулся он. Чиновник был не склонен попрекать его за дерзость, поскольку и ему было юмора не занимать. — "А почему до Майсора? Ты что — дальше Майсора места не знаешь?" — смеясь, ответил он.
А мы тогда и впрямь не знали, какое место есть дальше Майсора: в паре сотен миль к северу от этого города есть местечко Путтапарти, которому суждено было стать нашим пристанищем среди бурных вод житейского моря. И именно там, незадолго до завершения своей университетской карьеры ректора и педагога, я нашёл Учителя, о котором всегда мечтал.
Свами Судананда Бхарати, йог и известный поэт-мистик Тамилнаду, выступая в апреле 1959 на конференции по вопросам духовности в Венкатагири, где председательствовал Сатья Саи, заявил: "Я занимался йогой более пятидесяти лет; я соблюдал обет молчания больше 20 лет; мне довелось общаться с Шри Ширди Бабой, Шри Раманой Махарши, Шри Ауробиндо, Шри Мейер Бабой и другими духовидцами, — и теперь я понял, что вся эта садхана (духовная практика) вела к тому, чтобы я встретился с Сатьей Саи Бабой"... Более 17 лет я был секретарем Миссии Рамакришны в Майсоре, общался со Свами Сиддхарудой, с РаМаной Махарши, с Мейер Бабой и гуру Шри Нараяной, я был посвящен в джапу (духовную практику памятования имени Божьего) самим Махапурушиджи — непосредственным учеником Рамакришны и президентом Миссии Рамакришны, и ныне я убежден, что в результате всего этого в 1948 г. я оказался у стоп Шри Сатьи Саи Бабы!
После того, как я оставил работу в Университете, я постоянно наслаждался Его присутствием, исключая тот краткий период, когда работал продюсером на Всеиндийском Радио. Мне посчастливилось присоединиться к многочисленным последователям Бабы, давно и тесно общавшимся с Ним. Я пользовался любой возможностью стать очевидцем и свидетелем Его дивных чудес (махим) и слушать Его беседы.
Книга эта готовилась довольно долго, и я рад, что теперь она у вас в руках. Баба всегда говорит, что лучший способ узнать Его — это личный, а не книжный опыт, и поэтому, в основном, и откладывалось её издание. Но как бы ни была несовершенна эта книга, она, я надеюсь, поможет читателю понять причину необычайной и тесной близости, связывающей с Ним меня и многих других. Баба Сам является открытой книгой, без всяких секретов, без помпы и туманных недоговорённостей, и каждый может приблизиться к Нему и обрести Его милость.
Конечно же, преданные Бабы вполне могут отложить эту книгу в сторону как нечто излишнее, поскольку им уже известно не только многое из того, что в ней есть, но и нечто гораздо большее. Они могут упрекнуть меня в том, что тон её слишком сдержан, но это неизбежно, когда приходится заявлять о Свами в печати. Они также могут заметить, что я допускаю явные недооценки, пропуская какие-то чудесные проявления, которые по их мнению могут быть гораздо более важными, чем избранные мною. Я смиренно прошу их о снисхождении.
Те же, кто не знает Бабу, могут, пожалуй, посчитать, что я немного "с приветом", если не хуже. Я отношусь к этому с самым искренним пониманием, т.к. я тоже колебался, сомневался и проявлял неверие со всем присущим мне сарказмом и иронией, каковые можно обнаружить в статьях, рассказах и пьесах, написанных и опубликованных мною на языке каннада. И много лет я в своей глупой гордыне не делал никаких усилий, чтобы приблизиться к Нему. Теперь же я приглашаю всякого приехать сюда и разделить со мной Его любовь и сострадание, и стать, подобно мне, свидетелем той божественной силы, которую Он олицетворяет. Пусть книга эта будет для всех людей мира своеобразным указателем на пути к новой жизни, погружённой в САТЬЯМ - ШИВАМ - СУНДАРАМ (ИСТИНУ - ДОБРО - КРАСОТУ)!
Н. Кастури
23 - XI - 1961 (День Рождения Шри Сатьи Саи Бабы)
Поделиться112011-01-15 20:54
Филлис Кристал
ОБУЗДАНИЕ НАШЕГО
ОБЕЗЬЯНЬЕГО УМА
Предисловие
Появление этой книги, подобно трем предыдущим, было вызвано Шри Сатьей Саи Бабой его обычным загадочным способом. Он только изредка дает определенные или ясные руководства; он предпочитает подсказывать нам направление, и затем позволяет нам решать, желаем ли мы следовать этим советам, или мы хотим выбрать что-то другое согласно нашим собственным симпатиям. Он объясняет, что он всегда считается с нашей свободной волей и никогда не будет подавлять ни ее, ни нашу карму (судьбу).
Тем не менее, я наблюдала, что в ситуациях, когда кто-то, несмотря на все свои усилия, все еще не способен принять решение о дальнейшем образе действий, Баба предоставит достаточную информацию, чтобы указать правильное решение. Но он поступает так только тогда, когда человек действительно подчинил свою собственную волю и не оставляет никакого предпочтения в отношении какого-то определенного исхода, и может искренне сказать: "Твоя воля, не моя".
Во время поездки к Бабе в январе 1989 года он не сказал мне приехать к нему снова, но подождать до выхода книги, которую я только что закончила писать, и затем принести ему копию для его благословения. Мой муж, Сидней, с его сметливым умом и обычным предвидением, понял, что ему как сотруднику Американского Общества Сатьи Саи необходимо будет посетить следующую Всемирную Конференцию, проводимую в Индии каждые пять лет и совпадающую с 65-ым днем рождения Бабы в конце ноября 1990 г. Поэтому, прежде чем я смогла что-то ответить, Сидней спросил: "Во время вашего следующего дня рождения, Свами?" Баба, с хитрой улыбкой, нацеленной на меня, прекрасно зная, как я реагирую на огромные толпы вроде тех, что собираются на его день рождения, ответил: "Да, Свами будет очень счастлив". В отличие от Сиднея, я не сообразила достаточно быстро, чтобы спросить, хотел ли он, чтобы мы приехали дважды в течение года, если бы рассматриваемая книга была издана до нашего запланированного посещения. Как обычно, Баба ожидал, что я буду терпеливой и буду ждать, пока он не раскроет мне правильное время поездки, когда это время наступит.
Книга была должным образом издана в июне 1990 г. Тем временем, мы решили не посещать празднование 65-го дня рождения. Эти события сопровождаются чрезвычайным наплывом людей и огромными толпами. В результате, Баба способен предоставить только очень небольшое количество личных интервью. И при этом он не так легко видим во время даршана, как в другое время года.
Мы посетили большие празднования 50-го, 55-го и 60-го дней рождения, каждое из которых сопровождалось большим наплывом людей, чем предыдущее. Мы полагали, что для нашего преклонного возраста такие огромные сборища слишком утомительны. Поэтому, когда я услышала, что два моих друга уезжали в конце июня - и поскольку Сидней не собирался ехать в то время - я решила поехать вместе с ними и сделать так, как просил Баба - дать ему копию книги "как только она будет издана".
Во время интервью в конце того короткого визита он в общей сложности три раза сказал мне очень серьезным тоном и с одинаково серьезным выражением лица, что мне необходимо вернуться на его 65-й день рождения. Поэтому, ввиду его настойчивости, и Сидней, и я решили посетить празднование дня рождения. За эти годы я узнала, что Баба никогда не говорит того, что не содержит очень важный намек или совет для того человека, к которому он обращается. Я также узнала, что обычно смысл сказанного относится ко многим уровням, а не просто к какому-то одному наиболее очевидному. Хотя мы понятия не имели, почему он был столь настойчив (что само по себе было необычно), мой собственный опыт научил меня, что я могу следовать его указаниям с полным доверием. Поэтому в середине ноября Сидней и я, наряду с тысячами других преданных, прибыли в ашрам вовремя, чтобы успеть поселиться перед наступающими событиями.
Они на самом деле сопровождались столь большим наплывом людей, как мы и ожидали. И было поразительно смотреть на то, как эти огромные толпы людей, прибывшие из такого большого количества стран, в дополнение к обширному числу от каждой части Индии, все были размещены и накормлены. Многие из них, я была уверена, урезали свои расходы и экономили, чтобы позволить себе совершить эту поездку, прибыли ли они на самолете из заграницы или из городов и маленьких деревень Индии, часто затрачивая несколько дней на то, чтобы добраться до ашрама. Они прибывали на автомобилях, поездах, автобусах, телегах и даже пешком. Сильная преданность, так выразительно демонстрируемая ими, потрясала своим видом и была наиболее вдохновляющей.
Баба был, как обычно, превосходным хозяином, принимающим гостей, изливающим свою любовь на многие тысячи жаждущих преданных, собравшихся приветствовать Свами на его дне рождения. В течение нескольких дней празднеств толпы людей были повсюду, и атмосфера была просто наполнена потрясающей энергией. Эта энергия была почти осязаемой и позволяла каждому чувствовать себя достаточно хорошо, даже несмотря на не совсем комфортные условия пребывания. Президент Индии был приглашен торжественно открыть новый музей, в котором размещены выставки, представляющие как многие страны, где есть преданные Саи, так и различные мировые религии. Регулярно проводились собрания, на которых делегаты могли обсуждать деятельность своих организаций.
Была воздвигнута громадная статуя Ханумана, возвышающаяся над стадионом, и мы оказались достаточно удачливыми, чтобы присутствовать там в то время, когда Баба торжественно освятил ее. Также мы посетили волнующую церемонию, на которой Баба благословил планы строительства новой больницы, которая будет построена недалеко от ашрама. Баба прочитал много лекций, которые переводились на английский язык для тех, кто не понимает телугу - язык, на котором он обычно говорит.
В предпоследний день нашего пребывания в ашраме нас позвали на интервью, наряду с несколькими другими иностранцами. Внезапно Баба обратил свое внимание на меня, сидящую на полу в его ногах рядом с другими посетителями, и объявил: "Вы пишете еще одну книгу, госпожа Кристал". Как обычно, его комментарии или вопросы всегда являются полной неожиданностью, и он всецело наслаждается этим, поскольку он любит заставать людей врасплох. Так как я не планировала писать еще одну книгу, его комментарий поставил меня в затруднительное положение относительно того, как я должна ответить, и по тону его голоса было трудно определить, что это было на самом деле - задавал ли он вопрос или делал утверждение. В конце концов, я ответила таким же нейтральным тоном: "Да, Баба".
Затем он спросил, по своей привычке: "Какое название?", на что я ответила так же, как и всегда, когда он задавал мне этот вопрос: "Я никогда не знаю названия, Свами". Он любезно улыбнулся и заверил меня, сказав: "Свами даст его". После чего знакомым взмахом своей правой руки Баба материализовал красивую изящную сияющую серебряную ручку, украшенную золотом и темной сине-зеленой эмалью, и сказал после того, как он произвел ее: "Книга находится в ручке". Он взял листок бумаги и черкнул по нему, чтобы удостовериться, что ручка была заправлена чернилами. Затем, удовлетворенный тем, что это так и есть, он вручил ее мне. Я сказала: "О, спасибо, Баба", на что он ответил, широко улыбаясь: "Пожалуйста, не стоит благодарности". Это заставило рассмеяться каждого, включая меня, поскольку он подражал моему акценту и тону голоса.
Я была настолько же удивлена и восхищена, насколько и изумлена. Поскольку использование компьютера ослепляет мои глаза и причиняет мне головные боли, я всегда пишу ручкой, и только потом печатаю то, что я написала. Я знала, что Бабе известно об этой моей привычке, поскольку однажды, когда я вручала ему пачку рукописных страниц из книги, которую я тогда писала, он назвал мой почерк "каракулями вороньих лап", и это действительно так, потому что он неразборчив ни для кого, кроме меня и, конечно, Бабы!
Позже на интервью он велел мне принести новую книгу для его благословения к открытию новой больницы, которую он тогда планировал построить. Я спросила, когда это произойдет, и он ответил с многозначительным взглядом: "В день перед следующим днем рождения Свами, 22 ноября, 1991 года". Без какой бы то ни было предварительной мысли я вдруг произнесла: "О Баба, ты должен будешь поспешить, чтобы написать через меня целую книгу всего за один год", на что он засмеялся и ответил: "Свами сделает это".
Позже у меня была возможность рассмотреть ручку более внимательно. Когда я сняла колпачок, я пришла в восхищение, увидев, что у нее старомодное перо, подобно тем, что я использовала во время моей юности в Англии. При более внимательном осмотре я обнаружила слово "Паркер", выгравированное на пере, а вдоль золотой полосы у основания были слова: "Сделано в Великобритании". Моим немедленным ответом было: "Как это соответствует мне, ведь я тоже была сделана в Англии", будучи рожденной там.
За все эти годы Баба произвел, как будто из воздуха, множество изделий, таких как часы и ручки, несущих название изготовителя или страны, где они были сделаны. Многие люди приводят эти случаи как доказательства того, что Баба - фокусник, и что фактически он не материализует эти объекты, как это кажется. Другими словами, они вешают на него ярлык мошенника или самозванца, и часто теряют веру в него и его учение. Но следующая история может объяснить, как Баба достает такие подарки.
Некий человек из одной из европейских стран был среди группы посетителей, позванных на интервью. Баба решил произвести ему золотые часы взмахом своей руки. Он вручил их этому человеку, который пришел в восхищение, но в то же время заволновался, сможет ли он провести их через таможню, когда поедет из Индии домой. У него хватило духа упомянуть о своем беспокойстве Бабе, незамедлительно согласившемуся, что это может стать проблемой, и он велел человеку немного подождать. Затем, к всеобщему удивлению, Баба снова взмахнул своей рукой и привычным круговым движением произвел счет о продаже, на котором было напечатано название магазина в родном городе этого человека. Он вручил его изумленному человеку с широкой улыбкой, заверив его: "Теперь у тебя не будет проблем".
Вскоре после своего возвращения домой этот человек решил расследовать произошедший случай подробнее, посетив магазин, упомянутый в счете о продаже. Он спросил, не может ли кто-то из продавцов вспомнить, кто купил у них часы, которые он продемонстрировал одному продавцу, на что тот сразу ответил: "Это продажа, которую никто из нас не забудет, потому что клиент был крайне необычен. Он был одет в длинную оранжевую одежду, и у него была большая прическа в африканском стиле. Но что еще более странно, через несколько минут после того, как он купил часы, он вернулся, попросив счет о продаже, и, получив его, снова быстро исчез".
В отличие от этого человека у меня не было возможности проверить покупку ручки, но я подозреваю, что кто-то из какого-нибудь магазина в Англии, вероятно, может поведать подобный рассказ. Таковы интригующие истории, которые рассказывают о Бабе. Он не делает ничего, чтобы объяснить такие озадачивающие случаи, очевидно предпочитая позволять людям делать свои собственные заключения. Некоторые засомневаются в его правдивости, в то время как вера других в его экстраординарные способности укрепится еще больше. Таким образом происходит то, что, как он сам это называет: "Как будто сильный ветер отделяет плевелы от зерен", неверующих от верующих.
Итак, теперь я знала, что вернусь на еще один день рождения на следующий год с новой книгой, готовой для представления Бабе для его благословения. Он совершенно определенно должен будет написать ее через меня, как я и попросила, ибо в то время в моей голове не было ни названия, ни содержания книги. Но я научилась доверять Бабе, и была уверена, что он обеспечит как название, поскольку он пообещал, так и саму книгу, поскольку она "содержится в ручке", как причудливо выразился он сам.
До этого случая я однажды мимолетно призналась себе, что, возможно, когда-нибудь в будущем, я должна буду написать книгу о моей недавней работе, которую я проводила с отрицательными мыслеформами. Однажды я даже наметила несколько идей, но потом быстро решила, что это было преждевременно. Также я играла с мыслью, что когда-нибудь в будущем мне нужно будет выполнить мое обещание расширить буклет, который я составила о программе Бабы "Потолок для желаний", но отложила и это.
Достаточно интересно то, что прежде, чем я покинула Индию, чтобы вернуться домой, однажды утром в медитации тема новой книги молнией промелькнула у меня в голове - "Сатья Саи Баба и наш обезьяний ум". Таким образом, Баба обеспечил меня темой, как он и обещал, и к тому же так быстро. Как только появилось название, общий контур начал обретать форму в моем уме, и все части начали состыковываться вместе в причудливую мозаику. Я увидела, как все отдельные переживания, произошедшие во время нашего пребывания с Бабой в этот раз, неведомым для меня образом указали путь, обозначивший тему книги. И она должна объединить в себе эти две идеи, которые я так небрежно отложила ранее: обезьяний ум и порождаемые им мыслеформы наряду с программой "Потолок для желаний" и другими методами, предназначенными для того, чтобы приучать ум следовать примеру, установленному Хануманом, обезьяньим богом, завоевавшим свободу благодаря служению исключительно Раме, который олицетворяет истинное "Я".
Позже я вспомнила, что мы присутствовали при торжественном открытии Бабой новой статуи Ханумана, а также то, что во время конференции меня попросили выступить с короткой лекцией о программе "Потолок для желаний" перед всеми иностранными преданными. Таким образом, без моего ведома за время нашей поездки все было подготовлено для этой книги. Я никогда не прекращаю поражаться тому, как события, кажущиеся различными и несвязанными, соединяются вместе, чтобы сформировать ясный образ, когда наступает необходимое время, если только у нас есть терпение дождаться этого момента и воздержаться от нетерпеливых попыток заставить все произойти в соответствии с нашим собственным поспешным темпом.
Теперь мне необходимо было дождаться нужного времени, чтобы позволить книге, с помощью Бабы, течь через меня. Таким образом, я могла быть уверенной, что она будет закончена и готова для того, чтобы принести ее для его благословения в ноябре 1991 года, согласно его предписанию.
"Ваша обязанность состоит в том, чтобы отказаться. Откажитесь от всех ваших планов, даже самых лучших. Откажитесь от всех теорий, которые вы лелеете, доктрин, которые вам дороги, систем знания, которыми загроможден ваш мозг, предпочтений, которые вы накопили, стремления к известности, благосостоянию, учености, превосходству. Это все материальное, вещественное. Вступайте в вещественный мир после того, как вы познали Атму. Тогда вы осознаете, что все это - игра Атмы."
- Шри Сатья Саи Баба
Отредактировано LiBera (2011-01-15 21:04)
Поделиться122011-01-15 21:12
Махешварананд
Сатья Саи и Нара-Нарайяна Гуфа-ашрам
Перевод с английского Н.Ю.Егорова
ПРЕДИСЛОВИЕ
Рассказ о Гуфа-ашраме (пещерном ашраме) Нара-Нарайяны, предложенный в этой небольшой книге, основан на повествовании Свами Махешварананды. Впервые она была напечатана на хинди. После ее просмотра я понял, что она не только оказывает сильное впечатление, но и позволяет взглянуть на одну из бесчисленных лил Бхагавана Бабы совершенно в другой плоскости. Это очень поучительно. Рассказ настолько поразил меня, что с моей стороны было бы эгоистичным не поделиться с другими братьями радостью, которую я получил. Слово - это нечто глубоко сокровенное, и передать мысли и чувства автора со всеми оттенками в такой области, как духовность, чрезвычайно трудно, тем более для такого человека, как я, новичка в этом деле. Я задал себе вопрос, справлюсь ли я с этим, и получил внутренний ответ. Господь по Своей милости одобрил меня, и я приступил к работе.
Стремясь к достоверности повествования, я встретился с автором в его доме в Прашанти Нилайям и поинтересовался, не хочет ли он что-нибудь сообщить мне. Вот что он сказал:
"Впервые я приехал в Путтапарти незадолго до праздника Дассера в 1978 году. Как и у любого другого посетителя, у меня было слишком много вопросов. Но я увидел Господа и был покорен. В 1982 году Свами велел мне находиться только здесь, и с тех пор я здесь.
И вот тогда я узнал о приезде одного Махатмы из Джанакпура, расположенного на индо-непальской границе. Его сопровождает красивый молодой человек лет двадцати восьми. Бхагаван принял их. Мне не терпелось узнать, о чем Господь говорил с ними. Поэтому на следующий день я встретился с Махатмой. Он рассказал мне, что Господь просил его строго выполнять суровый тапас. Когда же я спросил о молодом человеке, сопровождавшем его, то узнал, что он удостоился особой милости Бхагавана. То, что открыл Махатма, меня просто взбудоражило. Молодой человек принадлежал к богатой и процветающей семье в Джанакпуре. Бабе так понравился этот молодой человек, что он обратился к главе семьи и просил разрешить его сыну принять бхикшу. Молодой человек получил диплом магистра математических наук, а потом покинул свой домашний очаг и принял санньясу.
Молодой человек посетил Прашанти Нилайям два раза, в 1979 и 1980 годах, и у меня был случай встретиться с ним и иметь с ним сатсанг (святое общение). Когда же он приехал в Прашанти Нилайям в 1982 году Бхагаван попросил его остаться в ашраме до тех пор, насколько пожелает Сам Бхагаван. Мы сблизились с этим молодым человеком. В 1983 году его вместе с группой из десяти человек, встретившимися со Свами в Бангалоре, попросили отправиться в Прашанти Нилайям и ожидать там. Когда Баба вернулся, Он назвал двоим из этих людей место, где к группе присоединится еще один человек. Именно тогда Господь дал им акшайю патру и велел им совершать тапас в Гималаях.
Группа отправилась в Гималаи. Молодой аскет, хотя и дружил со мной, не сказал о том, что Бхагаван дал им акшайю патру. Только от другого преданного, некоего Шри Шьяма Сундара из Хайдерабада, я узнал об этом. Но так как молодой саньясин не сказал мне ничего, то этот эпизод не вызвал у меня доверия. В 1986 г. этот молодой человек, который к тому времени был главой Гуфа-ашрама, навестил Прашанти Нилайям и по указанию Бабы остался на три месяца в Ганеша Шед. Он очень изменился внешне, и люди не узнавали его. Когда я встретился с ним и хотел узнать об акшайе патре, он давал уклончивые ответы. Потом я в течение трех дней беспрерывно молился Господу. На четвертый день без всякого предупреждения санньясин сам пришел ко мне в восемь часов утра и очень подробно рассказал все то, что я затем (позже) изложил письменно. Комментарии, однако, мои. Я рискнул написать их лишь после того, как получил на это разрешение Господа Бхагавана.
Это повествование содержит довольно много санскритских терминов, относящихся к духовной сфере. Их значение настолько тонко и неуловимо, что никакой английский суррогат не может его точно передать. Здесь также довольно много цитат из Рамаяны Туласидаса. Кроме того, здесь есть цитаты и из других священных писаний. Они написаны латинским шрифтом. Как правило, используется орфография хинди, но много слов написано в орфографии родственных языков.
Я не могу не выразить свою благодарность Шри К.М. Радхакришнану, который подготовил к печати эту книгу, несмотря на свою занятость. Также я благодарен Шри Шантибхаи Тайлору, который помог финансировать и напечатать эту книгу.
Образованный читатель может найти много огрехов в представленной работе. Я надеюсь, он их простит.
Возраст людей, упомянутых в этой книге, дан на 1986 год и может быть соответственно вычислен.
Джей Саи Рам
30 сентября 1989 г.
Прашанти Нилайям
Отредактировано LiBera (2011-01-15 21:14)